LENGUA MAYA: HISTORIA, RAÍCES E IDENTIDAD DE QUINTANA ROO// Opinión de Rafael Martínez

ARENA BLANCA

LENGUA MAYA, HISTORIA, RAÍCES E IDENTIDAD DE QUINTANA ROO

Rafael Martínez Cristo

 

El pasado 21 de febrero se celebró el Día Internacional de la Lengua Materna, que en el caso de Quintana Roo, esta lengua orgullosamente es la maya, una de las lenguas indígenas con más hablantes y la más usada en la vida cotidiana.

lengua maya

El maya se habla en Campeche, Quintana Roo y Yucatán y es una de las lenguas más estudiadas por especialistas a nivel internacional, quienes se han admirado ante la concepción del mundo que presenta su pensamiento y su cultura.

TE PODRÍA INTERESAR: ANUNCIAN PRESENTACIÓN DE «MI PRIMER LIBRO EN LENGUA MAYA»// Marciano Dzul en Congreso de la Unión

Poco se habló de esto en Quintana Roo, de esto que es un estandarte, un orgullo y es además, lo que le da historia, raíces, identidad a esta zona de la Península de Yucatán.

Hay quienes afirman que esta lengua está en riesgo de desaparecer, si no se inculca como materia en las escuelas.

Un estudio realizado por el Gobierno de Quintana Roo la década pasada asegura que, para entonces, habían 198 mil personas que hablaban esta lengua, siendo una de las que registra la mayor población, como también el náhuatl.

En la entidad existen grandes impulsores de la lengua maya, siendo que uno de los principales precursores es el presidente municipal de Tulum, Marcano Dzul, quien apenas el 9 de diciembre pasado presentó ante la LXV Legislatura del Congreso de la Unión “Mi primer libro en Lengua Maya, a fin de promover la enseñanza y aprendizaje de esta variante lingüística.

En la presentación del libro, Ismael Carvallo Robledo, director general del Espacio Cultural San Lázaro, destacó la importancia de este proyecto que se gestó hace 10 años, y por su importancia se presenta en la Cámara de Diputados.

La loable labor del alcalde fue descrita como un ejercicio de traducción que implica el enriquecimiento mutuo de culturas en una pluralidad de idiomas, lo cual supone un gran desafío por la gramática, subrayó.

Hace 100 años José Vasconcelos, como secretario de Educación Pública, impulsó la traducción de lenguas originarias que hoy se vuelven a rescatar para reconocer su valor milenario, y junto con el español alientan el poder de entendernos todos, a fin de recuperar y recibir la riqueza cultural maya para compartirla y fortalecer la identidad, riqueza, orgullo nacional y la unidad.

Por su parte, Jani Galland Jiménez, secretaria técnica del Consejo Editorial de la Cámara de Diputados anunció que se donará el tiraje completo de este libro, el cual “fue un privilegio elaborarlo e impulsar el idioma maya, que abre ventanas y posibilidades para concebir y ver el mundo”, dijo.

La edición tiene la singularidad de estar engarzada con tres tomos para los profesores y tres más para los alumnos, por lo que siguen una secuencia, a fin de lograr la enseñanza-aprendizaje.

Dzul Caamal, resalta el amor a sus raíces mayas, para fortalecer la integración familiar, con el objetivo de que la lengua maya se mantenga viva. “El libro está inspirado en mis hijos a quienes amo, siéntanse orgullosos porque nuestras raíces nos recuerdan de dónde venimos, quiénes somos y hacia dónde vamos”, agregó.

Y es que hablar de la lengua maya es motivo de identidad y orgullo, por lo que Dzul hizo votos para que esta publicación llegue a toda la niñez de Quintana Roo, la Península de Yucatán y al mundo entero, así como a las bibliotecas públicas de las 32 entidades de la República mexicana.

Fidencio Briceño Chel, investigador de lenguas indígenas mexicanas y colaborador del libro, comentó que este proyecto surgió hace más de 10 años con el propósito de impulsar la enseñanza de la lengua originaria maya pensada desde la cultura, el pensamiento y cosmopercepción.

Resaltó la importancia de que la Cámara de Diputados y el Consejo Editorial volteen al sur de México para impulsar la lengua maya, la variante lingüística más hablada en todo el país de acuerdo al Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales y al Inegi.

Así se le otorga un pleno reconocimiento a una lengua, cuyos hablantes han resistido los embates de la globalización.

lapaginaqr@gmail.com

Comentar

Su dirección de correo electrónico no será publicada.Los campos necesarios están marcados *

*